Natural Cycle The solitary molar of a whore, who had died without name or address, contained a gold filling. The remaining teeth, as if in silent agreement, had already decamped. The mortuary attendant removed this final tooth, which he pawned, so that he could go to a dance. For, as he said: only earth should return to earth. Ein Nigger neben ihr: durch Pferdehufschlag Augen und Stirn zerfetzt.
The sun raged in her hair and licked along the length of her golden thighs and bent over her browner breasts, not yet disfigured through vice or childbirth. A Negro was beside her: a blow from the hoof of a horse had torn his eyes and head apart. Two toes from his dirty left foot bore into her little white ear. She lay there quietly, however, and slept like a betrothed: on the eve of her happiness of her first love and as if before the beginning of many ascensions for her young warm blood. Until someone sank a blade into her white throat and spread a crimson apron of cold blood around her hips.
Requiem Auf jedem Tische zwei. Nah, nackt, und dennoch ohne Qual. Die Brust entzwei.
Will Finance Policies solve the EU “Refugee Crisis”?
Ich sah von zweien, die dereinst sich hurten, lag es da, wie aus einem Mutterleib. Requiem There are two on each table: men and women criss-crossed.
Together, naked, and yet without torment. Their skulls open. Their chests cleaved. Their bodies give birth for the very last time. Each one yieldsthree bowls: from brains to scrotum. The remainder into coffins. All newborns:. I saw two, who once fornicated, lying there, as if from the body of their mother. Die Messer dampfen. Der Bauch ist gepinselt. Der erste Schnitt. Als schnitte man Brot. Die Muskeln: feucht, funkelend, frisch.
Ist das Eiter, was da spritzt? Ist der Darm etwas angeritzt? Narkose, ich kann nicht operieren, der Mann geht mit seinem Bauch spazieren. Maske weg! Endlich: erwischt! Das Ding stand kurz vor der Perforation. Haut zu. Guten Morgen, die Herrn. Appendicitis Everything is white and ready for incision. The scalpels glow. On the stomach lines have been drawn. Under the white sheets there is something that whimpers. The first cut. As if one is cutting bread.
Red is spurting from somewhere. The muscles: moist, glowing, fresh. Is this a bunch of roses on the operating table?
Is that pus that is now spurting? Have the bowels been slit? Bring anesthetic. The man is going walk about with his stomach.
Heavy, moist. Through the emptiness there rattles a pair of sissors thrown to the flour. And the nurses with the feeling of angels hold out sterile swabs.
- El jardín de la Oca (Nueva Historia) (Spanish Edition);
- The Poems | gottfriedbennpoems.
- Falsche Feinde - Language lab: English ⇔ German Forums - tournuzawa.ga.
- Ciudadania Americana ¡Hecho fácil! (Enhanced Edition) (Hecho facil) (Spanish Edition)?
- Arkenstride: Signs of the Grimgnha (#015).
Take the mask off! Everything is a mess. You have been lucky again, my son. The thing was about to perforate. Close up the stomach. Close up the skin. The operating theatre empties. Raging, death rattles and grinds its teeth, and slinks into the cancer ward. Bett stinkt bei Bett. Das Fleisch ist weich und schmerzt nicht.
Kein Mensch hat so viel Blut. Tag und Nacht. Du siehst die Fliegen. Fleisch ebnet sich zu Land. Glut gibt sich fort.
Will Finance Policies solve the EU “Refugee Crisis”? | Verfassungsblog
Saft schickt sich an zu rinnen. Erde ruft. Bed after bed stinks. The nurses change hourly. Come: lift up this blanket gently. Look at this lump of fat and stinking fluid.
That was for some man once something wonderful and also meant passion and his home. Come: look at this scar on this breast. Can you feel the rosary of soft nodules? Just have a feel. The flesh is soft and feels no pain. This one here bleeds as if from thirty bodies. No one has so much blood. And here, a baby has just been cut from a cancerous womb. We leave them to sleep. Day and night. Their backs are infected. You can see the flies.
Sometimes the sisters wash them. Like one washes benches. Flesh is getting ready for the ground. The glow of life recedes. Sap prepares for its final flow.